Om at gå uforholdsmæssigt meget op i sin rejsetaske (del 2)

Engang for længe siden lovede jeg dig, at eventyret om min minimalistiske rejsetaske ikke skulle slutte med sidste indlæg. Jeg kom også til at love dig, at opfølgningen ville blive både kort og sjov og alt muligt. Måske et lige i overkanten stort brød at slå op.

Men altså – sidst snakkede vi om kunsten at pakke til næsten 3 måneder med potentielt al slags vejr i sin 45-liters følgesvend.

Der sker det, at når man har affundet sig med kun at måtte pakke tøj, der på fornuftig vis kan indgå i en lag-på-lag-konstruktion. Og at fine, flagrende kjoler, som vil gøre sig godt på et resort på Okinawa, ikke falder i den kategori. Ja, så går det op for en, at man slet slet ikke har set alle konsekvenserne af at gøre sig til rejse-minimalist i øjnene!

For hvad med alle de såre vidunderlige japanske ting, man gerne vil købe med hjem?!

Ja, de må så blive i Japan, er det korte svar.

Uf, nej dog! Den åbenbaring er altså lidt mere konfronterende end at skulle begrænse min pakning hjemmefra, synes jeg. Er denne rejse-minimalist tilgang nu også helt klog?

Det spørgsmål kræver en omgang lommefilosoferen mere ved spisebordet, inden jeg tager afsted. Men det er heldigvis hurtigt gjort. For da jeg spørger mig selv, hvad det overhovedet er, jeg så frygtelig gerne vil købe med hjem, går det op for mig, at listen er ret kort:

– Et par skåle til misosuppe (det smager altså helt særligt i sådan nogle).

– Matcha-te fra Uji.

– Keramikkrus til matcha-te fra Uji, som jeg kan sidde i sofaen derhjemme og knuge desperat mellem hænderne, mens jeg bearbejder min post-Japan-blues.

Okay okay, man ved jo godt, at hjemmefra-listen har en tendens til at ekspandere (for ikke at sige eksplodere), når man først står ansigt til ansigt med alskens dejlige japanske sager, som man pludselig helt mangler i sit liv. Man må da unægteligt komme til at føle sig en smule frihedsberøvet, når man skal holde sig så stramt til en liste defineret hjemmefra, eller hvad?

Jo jo, jeg er med på, at man kan få sendt ting hjem. Men det er jo snyd, kan du nok forstå. Når man har sagt ja til at være rejse-minimalist, må man gå hele vejen og tage de konsekvenser, der følger med! Det er i hvert fald min holdning indtil videre.

Men jeg kan afsløre, at der er stærke udefrakommende kræfter på spil, som trækker i den stik modsatte retning. De viser sig på diverse online fora for Japan-rejser, hvor de stolt fremviser de bunker (og her mener jeg bogstavelig talt BUNKER) af souvenirs, de har købt med hjem.

En stor andel af bunkerne består af regnbuefarvet slik samt flade anime-figurer i akryl og lignende gøjl:

<Fladt anime-gøjl, Akihabara Tokyo>

Jeg står på et tidspunkt længe i en butik i Akihabara og funderer over, hvordan man monstro som grandvoksent menneske lykkes med at overbevise sig selv om, at det da lige er dem man står og mangler 9 af. Jeg kommer ikke frem til noget svar.

Nå, men personerne med souvenir-bunkerne kaster gavmildt om sig med tips til, hvor man erhverver sig den største souvenir-kuffert til de billigste penge i Japan. Og bliver hyldet som konger for deres indkøb. “Wauw – well done!” og “Congratulations on your haul – so happy for you!” får de med på vejen.

Nu sidder du og tænker – gad vist om det er de samme mennesker, der har store udfordringer med at entrere de japanske tog med deres gigantiske kufferter?? Mit bud er – ja, det er de HELT samme mennesker!

Når der engang imellem er en, der forsigtigt spørger, hvad de egentlig skal med alle de ting, bliver de voldsomt upopulære. Og man fornemmer straks, at det er et helt irrelevant spørgsmål.

Der er altså rig mulighed for at få kolde fødder og tænke, at man griber det aldeles forkert an ved at gøre sig til rejse-minimalist. På den anden side får man også ekstra meget lyst til at være på tværs, ikk’? Så denne gang holder jeg mig altså til den minimalistiske tilgang.

For at kunne føre den ud i livet, må man have sig et par strategier.

Strategi nr. 1

Efterlad-mindst-1-ting-hver-gang-et-overnatningssted-forlades-strategien

Strategien går ud på det den hedder.

Den sikrer, at man på et tidspunkt får plads til sin japanske ønskeliste, og det den eventuelt ekspanderer til. Hvis man er smart, har man pakket et antal udtjente tøj-genstande, som på et tidspunkt bliver for varme til vejret. Som man med nogenlunde god samvittighed kan efterlade, eller i bedste fald donere, i løbet af turen. Og det har man – været smart.

Allerede tidligt på turen bliver min indre rejse-minimalist overraskende krævende ift. strategi nr. 1. Da jeg ankommer til Matsumoto en uges tid efter at være landet i Japan, har jeg, trods min velovervejede og ret sparsomme pakning, følelsen af at slæbe rundt på alt alt for meget. Tasken er egentlig ikke ret tung (12-14 kg), men fyldt til bristepunktet, hvis ikke jeg får taget det helt rigtige sæt tøj på, når jeg rejser fra sted til sted. Og det kan jeg altså ikke helt forene med min nye identitet som rejse-minimalist.

Matsumoto er i øvrigt en fin mindre by i Nagano-præfekturet, hvor Yayoi Kusama er født (hende med græskar og prikker). Hun har en fantastisk udstilling på Matsumoto Museum of Art. Selv hvis man skulle have misset den i sin rejse-research, kan det være, at man lægger to og to sammnen, når man passerer museet, og møder dette syn:

<Kusamas prikker, Matsumoto>

Derudover er Matsumoto-borgen (som er en af Japans ældste) og dens smukke omgivelser, også en meget betagende oplevelse.

<Matsumoto-borgen>

<Smuk port ved Matsumoto-borgen>

<En helt anden smuk port ved Matsumoto-borgen>

Den forstyrres kun delvist af en kinesisk bedstemor, der drillende holder sit lille barnebarn hen over vandet, der omgiver borgen. Jo mere han græder af frygt for, at hun skal dumpe ham i, jo mere skraldgriner hun. Så jeg må have min halve opmærksomhed på, om der skal gribes ind!

Måske er det bare sådan, kinesisk humor er skruet sammen. Da forældrene støder til, morer de sig i hvert fald også kosteligt. Drengens kinesiske humor er tydeligvis ikke færdigudviklet, men han overlever uden min indgriben.

Derudover kan man i Matsumoto tage en lur nede ved floden, mens ninja-frøen vogter over én.

<Ninja-frø>

Nå, men tilbage til emnet.

Der sker altså det, at jeg allerede i Matsumoto overgiver mig til min nyudsprungne og lettere ekstremistiske indre rejse-minimalist og implementerer strategi nr. 1. Man kan vel også ligeså godt få varmet lidt op, ikk’?

Jeg havde ikke forestillet mig, at strategien skulle implementeres så tidligt på turen, så jeg må tænke kreativt for at finde på ting, jeg kan skille mig af med – uden at mangle dem senere.

Heldigvis sker der det, at jeg træder jeg på min ene strikkepind, så den knækker midt over – inden jeg rigtigt er kommet i gang med den slipover, jeg har brugt taskeplads på at slæbe garn med til.

Min indre rejse-minimalist mener dog ikke, at det helt batter at efterlade en halv strikkepind, så jeg hæver med en udskiftning af min store, bløde og behagelige tandbørste til den hårde, mikroskopiske variant de tilbyder på mit guesthouse:

<God og mindre god tandbørste på et guesthouse i Matsumoto>

Og vi aftaler, at jeg gør det bedre næste gang.

Nu tror du sikkert ikke, at min taske lukker stort bedre efter denne manøvre. Men der må jeg (selvom du har helt ret) minde dig om mange-bække-små-princippet. Derudover finder jeg det sært tilfredsstillende at gå og bryde hovedet med, hvordan jeg kommer af med de størst mulige ting hurtigst muligt, uden at gøre livet alt for bøvlet for mig selv.

Senere finder jeg ud af, at strategi nr. 1 også kan bruges til at få ønsker opfyldt. F.eks. kyler jeg, i protest over regnen i Kanazawa, min medbragte solcreme-sjat ud. Og ugen efter får jeg i Kyoto serveret 20 graders varme og høj sol. Smart.

Allerhelst vil jeg gerne donere mine ting til nogen. Men jeg finder hurtigt ud af, at japanerne på ingen måde gider eje ens aflagte lort. Det er svært nok bare at komme til at smide noget ud i Japan (den tager vi lige i et senere indlæg). Så når jeg løbende donerer engelsksprogede bøger til overnatningsstederne, må det foregå i al hemmelighed. Sådan – ved lige at stikke dem ind mellem bøgerne i det manga-biblioteket ethvert hotel med respekt for sig selv har.

Udover bøger er jeg så småt begyndt at skille mig af med halsedisse, vanter og andre ting, der ikke harmonerer med det spirende forårsvejr, og føler mig (sagt i al ydmyghed) som en omvandrende minimalist-succes! Lille hård tandbørste – ingen problem. Hotel-shampoo af varierende kvalitet og duft – kom bare med det!

Men så sker der pludselig det, at min indre rejse-minimalist kammer over og foreslår, at jeg snart skiller mig af med min hjemmestrikkede sweater. Ej, ved du nu hvad! Lige siden jeg begyndte at strikke, har jeg prædiket, at man aldrig skiller sig af med hjemmestrik!

Dog må jeg give min IRM ret i, at det virkelig er blevet for varmt til den sweater. Og jeg medgiver også, at det er noget juks at mose rundt med den bundet omkring livet (med tykke svedstriber til følge), hver gang jeg skal videre til næste sted. Så jeg har gået et stykke tid og taget tilløb til at finde en uskyldig japaner, jeg kan narre til at overtage den. Smide den ud kan jeg altså ikke.

Der sker så det på en 75 km cykeltur ad Shimanami Kaido, fra Onomichi og henover 5 små japanske øer til Imabari, at jeg får en alletiders idé! Nemlig at binde sweateren rundt om den brutalt hårde sadel, så den fungerer som en pude. Det hjælper virkelig på komforten de sidste 30 km.

Men til min store gru opdager jeg – da jeg indleverer cyklen i Imabari, at sweateren er blevet et par store, fede cykelolie-striber rigere. Okay – dét her er Universet, der hjælper mig på vej, tænker jeg! Men det niver også lidt i hjertet at se et stykke hjemmestrik i den forfatning. Så jeg kaster mig ud i en halvhjertet redningsaktion, og skrubber lidt på olie-striberne med noget uldvaskemiddel. Uden snerten af tro på, at den bliver ren igen…

Men vupti – mod alle odds, er den så god som ny, da jeg har skyllet den. Arrj mand! Lige dér giver jeg næsten op på tanken om at skille mig af med den. Nu har jeg dog fundet frem til et stormagasin i Kyoto, hvor de i samme afdeling som de sælger Gucci, tager imod aflagt tøj i alle afskygninger.

Jeg har store forhåbninger om at kunne få mig selv til at gøre brug af den ordning, uden at stå tilbage med alt for store ar på sjælen.

Hold op, hvor vi trænger til at komme videre fra tandbørstebilledet nu! Den førnævnte cykeltur (Shimanami Kaido) var godt nok flot, og kan anbefales, hvis du kommer på de kanter.

<Shimanami Kaido>

Tilbage til minimalist-strategierne.

Hvis strategi nr. 1 rent faktisk skal sikre, at man på et tidspunkt har plads til sin japanske ønskeliste i tasken, må den nødvendigvis gå hånd i hånd med:

Strategi nr. 2

Undgå-at-blive-forelsket-i-japanske-ting-tidligt-på-turen-og-hvis-du-partout-skal-købe-en-souvenir-der-ikke-står-på-den-forudbestemte-ønskeliste-skal-den-være-ret-lille-strategien.

Strategien går ud på det den hedder.

Allerede få dage efter min ankomst til Tokyo forbryder jeg mig mod strategi nr. 2, der dog ikke er implementeret på det tidspunkt. Som nævnt i sidste indlæg (Om at gå uforholdsmæssigt meget op i sin rejsetaske (del 1)) tager jeg en sidste-øjebliks-beslutning om på ingen måde ikke at medbringe fodtøj, der kan modstå regnvejr.

Det regnede jo ikke i mine japanske dagdrømmerier, forstås. Men det er altså en anden snak i virkelighedens Tokyo og Kanazawa. Så jeg tager en hurtig beslutning og investerer i et par sammenklappelige gummirøjser fra en smart designbutik i Tokyo. Lidt modvilligt. For det var ligesom ikke meningen, at jeg så tidligt på turen skulle erhverve mig nye ting, som ville fylde i tasken.

Når det er sagt, er de altså utroligt smarte – for ikke at sige flade:

<Smart og flad gummirøjs>

Og selvom jeg kan mærke hvert et lille grus-atom gennem sålen, fordi den er så tynd, er jeg yderst tilfreds med mit køb. Det har sparet mig for mange mutte eftermiddage med våde sokker, og har sågar været med til at sikre mig et af turens bedste måltider på en Tonkatsu-restaurant, som jeg måtte stå i kø til i 45 minutters silende regn.

Når det er sagt, er det ikke holdbart fortsat at shoppe sådan rundt. Så umiddelbart efter denne uplanlagte nyerhvervelse indfører jeg strategi nr. 2. Den betyder, at jeg får øvet mig en masse i at gå i butikker, der sælger fine og finurlige ting, uden at lade mig friste til at købe dem.

– Næææ, hvor er den flot. Den kan jeg da heldigvis godt nøjes med at stå her og beundre på behørig afstand, uden snerten af behov for at eje den

siger jeg til mig selv, og føler mig som en meget dygtig minimalist. Engang i mellem bliver presset dog for stort, og jeg må haste ud af butikken med den ene hånd for øjnene, og den anden løftet i en tal-til-hånden-gestus rettet mod den genstand, jeg skal lykkes med ikke at forelske mig hovedkuls i. Så smutter jeg i 7-11 i stedet og køber en grøn snack, som kun fylder i maven – ikke i tasken.

Når jeg indimellem har overgivet mig til at købe noget, som ikke står på ønskelisten, har det en størrelse, der harmonerer med strategi nr. 2. Det er indtil videre blevet til følgende.

En sake-kop:

…så jeg kan nyde min lejlighedsvise sjat rødvin i noget andet end et hotel-tandkrus.

Et Oyama-stempel:

…som altså er svært at unddrage sig, når man har en hjemmeside, der hedder præcist det. Ikk’?

Det viser sig, at der findes en Shinto-helligdom i Kanazawa, som hedder Oyama Shrine. På en af de omtalte regnvejrsdage i Kanazawa slentrer jeg rundt og ser på butikker. Pludselig står jeg og ånder på ruden ind til en helt vidunderlig butik med origami-grej i alle afskygninger og størrelser.

<Origami-småtteri>

<Mere origami-småtteri>

<Origami-helte>

Butikken med origami har også stempler, ser du.

Fordi jeg har lært mig en smule japansk, og ved hvordan Kanji-tegnet for Yama (bjerg) ser ud, finder jeg med lidt hjælp fra den imødekommende ekspedient, som sidder og folder noget utroligt småt origami med sine buttede fingre, frem til Oyama-stemplet. Som eksisterer, fordi Oyama Shrine tilfældigvis ligger i byen (tror altså ikke, at stemplet er lavet som en hyldest til min hjemmeside, men kan selvfølgelig ikke være sikker).

Det føles som et sjovt lille mirakel på en ellers grå og mellem-kedelig dag.

Spisepinde, der kan stå selv:

…købt i 21st Century Museum of Contemporary Art i Kanasawa.

De er gode at have, når man ikke gider splinter i tungen af de træpinde, der følger med et spiseligt indkøb i en japansk “konbini” (hvorfor bruger vi egentlig ikke ordet bekvemmelighedsbutik på dansk?).

Derudover kan de, som nævnt og ses, stå selv. Og hvad skulle man ikke kunne lide ved det?

Det var bare det! Konklusionen er, at jeg er ganske tilfreds med mit liv som rejse-minimalist, og den indsats jeg indtil videre har lagt for dagen. Der er stadig tid nok tilbage til, at meget kan gå galt. Så vi må lige se på det, ikk’?

Om at gå uforholdsmæssigt meget op i sin rejsetaske (del 1)

Vi må til det. Vi må tale om min rejsetaske! Så bryg du dig bare en kop af din yndlings-te og sæt dig godt til rette.

(En kande faktisk! Det er endt med at blive et frygteligt langt indlæg)

Inden jeg tager hul på hovedemnet, kan jeg berette, at jeg er fløjet sydpå og lige nu befinder mig på Okinawa, hvor jeg holder ferie i ferien. Det lyder måske lidt forkælet, men jeg trængte faktisk til det efter små 2 uger, hvor jeg er halset fra by til by med 1-2 overnatninger hvert sted.

Ferien i ferien foregår på et resort med diverse restauranter, butikker, pool og privat strand. Et ret fint sted, som har karakter af noget, der kunne ligge i Sydeuropa.

Jeg tror simpelthen aldrig, at jeg har været på resort før. Og selvom det ikke har været specielt dyrt, kan jeg ikke lade være med at føle, at man gerne skal være en lidt rig og luksuriøs type, som glider lydløst henover gulvet i en elegant kjole, for at bo her. Men de må nøjes med én, der har en praktisk bomuldskjole fra ONLY med som sit stiveste puds – og som snubler påfaldende meget over sine egne sandaler.

Livet her går ud på at tolerere den forholdsvis høje luftfugtighed, hvilket kan ordnes med en tur i vandet.

Og ellers lave så lidt som muligt. Det går helt hæderligt med det.

Idag var jeg dog på tvungen udflugt i 6,5 time, da jeg havde indvilget i, at de gjorde rent på mit værelse. Det kan faktisk ikke rigtig betale sig at få gjort rent på værelset, for man bliver belønnet med en voucher på knap 100 danske kroner per dag, man springer over (hvaad?!). Men i mit forsøg på at fremstå som en mere luksuriøs type konkluderede jeg, at det var bedst at lade dem give mit værelse bare et enkelt service-tjek på den uge jeg er her.

Det med de vouchere er en del af deres forsøg på at mindske klimabelastningen i at drive sådan et resort. Men et ret vildt koncept at give så stor en monetær belønning!? På den anden side overrasker det mig, hvor ofte jeg på denne tur har måttet insistere hårdnakket på ikke at få skiftet håndklæder hver eneste dag. Det er gået op for mig, at jeg vistnok i min vedholdenhed har virket en smule uhøflig på de kære japanere, som jo vil det så godt.

Jeg er derfor ofte endt med løsningen at have et permanent “Do not disturb”-snorkeskilt hængende på døren. Lidt akavet, når man så lister sig ud af værelset med skiltet på døren, og rengøringspersonalet kigger desorienteret på én. Og står dér med bedende blikke og et ordentligt læs håndklæder i favnen. De vil så frygteligt gerne ind og have lov til at skifte dem ud. Men der må man slå blikket ned og skynde sig ud til elevatoren, mens man siger et eller andet, der ender på maaaaaars (=masu).

Og så kan man ellers gå og have dårlig samvittighed over, at man har frataget dem en modtager af deres ellers upåklagelige service den dag. Og i øvrigt spekulere over om de mon er provisionslønnede og nu får en stram måned? Suk!

Når man så med hiv, sving og dårlig samvittighed er lykkedes med at undvige de rene håndlæder. Ja, så er man det ikke alligevel. For når man kommer tilbage fra tur, hænger der såmænd en pose med 4 nye håndklæder på dørhåndtaget. Som de med garanti vasker, også selvom man gør sit ypperste for at vise dem, at de ikke har været taget i brug.

Nå! Det var lidt et sidespor. MEN – derfor er jeg utroligt tilfreds med, at jeg her på resortet så nemt kan slippe udenom det dér helt misforståede ressourcespild. Og jo, så gør de 100 kroner om dagen sig ret godt på de små-pebrede restauranter.

Første gang jeg skulle hente en voucher nede i receptionen, var sådan lidt akavet. Du ved – når man prøver at tage sig rig og elegant ud i sin ONLY-kjole, og samtidig da virkelig gerne vil have fingrene i en rabatkupon! Så jeg forsøgte mig lidt diskret med en hvisken ud af mundvigen “Today, no cleaning. Voucher?”. Men i stedet for hurtig og diskret ekspedition begyndte et par ansatte i stedet at fable om, at det var da heller ikke i orden, at jeg ikke havde fået rengøring idag, hvis jeg havde bedt om det! (Det er i hvert fald det jeg fik sjusset mig frem til, at de snakkede om). Frygtelig mange sætninger på henholdsvis dårligt engelsk og endnu ringere japansk skulle vi igennem, før misforståelsen blev afklaret, og jeg fik min rabatkupon…meeen ~100 bobs, du!

Anden gang jeg skulle hente min voucher, fornemmede jeg pludselig, at alle omkring mig (på japansk) spurgte efter de her 2000 yen vouchere. Også damerne i de elegante kjoler. Aha! Der er en grund til, at folk på resort er rige. Det er fordi de ikke lader en rabatkupon på 2000 yen gå deres næse forbi.

Nå, men jeg nyder faktisk at tøffe rundt på det her resort. Der er en masse døre og lange gange, man kan lade sig forvirre af. Og så kan man lige slå et smut forbi butikken, der dufter dejligt af solcreme og badedyr, og se om der er kommet noget nyt på hylderne siden igår. Så er den dag gået.

Her til aften har jeg været på jagt efter isterninger. Tidligere idag opdagede jeg nemlig et hemmeligt rum med et skilt på døren, hvor der står “ICE”. Jeg tænkte ikke, at det kunne være så enkelt. Men det kunne det. I rummet finder man netop én ting – en isterning-automat.

Jeg kunne så ikke lige huske, hvor jeg havde set det rum tidligere. Så jeg er netop kommet tilbage fra skattejagt, og kan nu nyde en iskold matcha latte på altanen. Med udsigt til dette kridhvide spektakel af et bryllupskapel.

Jeg er vild med resort-livet.

Bryllupskapeller er jeg i øvrigt stødt på en del af, på de relativt korte distancer jeg har gået her. Jeg fornemmer, at Okinawa er en yndet bryllupsdestination, hvilket giver mening med de hvide sandstrande og det.

Hver eneste dag er jeg rendt ind i et brudepar her på resortet – omringet af et større hold bestående af fotograf, dame der retter på brudens pandehår, (anden) dame der retter på brudens slør, (tredje) dame der holder sig bag brudeparret som bliver fotograferet lige rundt om hjørnet, så hun kan stoppe simple turister i praktiske sandaler fra også at dreje om hjørnet og dermed frejdigt vade ind i deres bryllupsbilleder.

Så nogle gange må man bare væbne sig med tålmodighed, når man skal op i receptionen og hente sin daglige rabatkupon. Til gengæld kvitterer hele holdet med overstrømmende taknemmeligheds-grimassen og en masse flotte ord, når man høfligt leger med på legen.

Noget andet jeg har lagt mærke til her på Okinawa er, at man godt kan gå med solbriller uden at blive taget for at være en Yakuza. I hvert fald har jeg for første gang på rejsen set et større antal japanere med solbriller på. Det kan selvfølgelig bare være, at det er her Yakuzaerne tager på ferie…

Vi runder Okinawa af med en specialbutik i nærheden, som forstår at skyde salget af juleøl i gang i ordentlig tid.

…og lidt solnedgang…bare for at illustrere, at de også har den slags herovre.

Hvorfor er det man altid tror, at andre gider se ens billeder af solnedgange? Jeg ved det ikke, men det tror man. Så her er et til.

Nå, det blev da til en længere smøre her fra Okinawa, hvor jeg som sagt ikke laver en skid. Det kan være, at det er derfor jeg aldrig bliver færdig med indlæg fra steder, hvor jeg faktisk laver en skid.

<Pausefisk fra Hiroshima>

Nu hvor du har det helt rart og afslappet i krop og sind af billeder fra resort-livet, må vi tilbage til tasken!

Sagen er den, at jeg nu (pludselig!) er mere end halvvejs gennem min tur. Så jeg synes godt, at jeg kan tillade mig at gøre status over rejsetasken. Men lad os lige spole tilbage til begyndelsen.

Der skete det, at jeg i forbindelse med planlægningen af min Japan-tur, erhvervede jeg mig en ny hobby. Den går ud på at bruge alle levende øjeblikke på at nørde rejsetaske og optimal pakning – samt foretage prøvepakninger længe inden man skal afsted.

Så hvis du er en af dem, der inden min afrejse, helt uskyldigt, er kommet til at spørge mig om der var styr på pakningen. Ja, så har du allerede været tvangsindlagt til alt for mange detaljer om min rejsetaske. Ikke desto mindre fortjener denne, min mageløse følgesvend, også et blogindlæg. Sådan er det.

Inden jeg bare begynder at plapre løs om vidunderet, er det nok smart, at du lige får sat et ansigt på. Her er han – pakket og klar til afrejse.

– Jamen, hvordan skete det dog, at du endte med så fabelagtig en taske?? Fortæl, fortæl!

Glad for du spørger.

Det hele startede, da jeg bookede flybilletterne, og blev gjort opmærksom på, at jeg måtte tjekke en frygtelig masse bagage ind. Da slog det mig, at jeg da ikke anede, hvilken taske jeg skulle pakke i?! Jeg har ikke nogen default-taske, til en rejse af denne slags. En tur på næsten 3 måneder, hvor jeg ikke har en fast base, men skal flytte mig fra sted til sted i tide og utide. Mest utide.

Jeg var tilpas snedig til at indse, at det nok ikke var klogt bare at gange taskestørrelsen fra sidste Japan-tur (som varede 1 måned) med 3. Det var en åbenlys umulighed at pakke til det antal dage jeg er afsted denne gang – og tøjvaskeri på japansk var noget jeg måtte lære at elske. Heldigvis har vaskemaskinerne herovre væsentlig færre bonus-features end deres toiletter.

Nå – men det gjorde, at min hjerne ligesom tunede ind på en anden kanal. Minimalist-kanalen! På den kanal slog det mig, at jeg da egentlig kunne rejse meget lettere, end jeg først havde tænkt. Jeg begyndte at fundere over, hvor lidt jeg mon kunne nøjes med at pakke, uden at turen blev alt for bøvlet og upraktisk.

Selvom det føltes kontraintuitivt at tænke i baner af at pakke væsentligt mindre end sidst jeg var afsted, føltes det også vidunderligt befriende! Drømmebilleder af mig selv i rask trav fra sted til sted med nærmest ingenting på ryggen, dukkede op hos mig. Dét lignede bestemt lykken! Let og simpelt.

Nu skulle jeg bare finde ud af, hvad det var for en taske jeg havde på ryggen i de drømmebilleder, så de kunne blive til virkelighed. Det at blive rejseminimalist går nemlig hånd i hånd med at erhverve sig en masse minimalist-grej. Jeg har selv set det på nettet.

Skal vi lige nappe et billede af en gigantisk (og lidt intimiderende) katte-lampe i Kyoto?

Efter at have høvlet en masse hjemmesider og tasketyper igennem, faldt jeg altså over ham 45-liters drømmen på billedet ovenfor. Billedet i sig selv dokumenterer selvfølgelig ikke, at tasken har de HELT (!) rigtige rum, i de HELT (!) rigtige størrelser. Så det må du tage mit ord for.

Men den største bonus er næsten, at hovedrummet tilgås på en kuffert-agtig måde. Da jeg påbegyndte taskejagten anede jeg ikke, at en sådan skabning fandtes – en rygkuffert. Men nu hvor jeg aner det, kan jeg da godt se, at det er det eneste rigtige!

For mellem os – det duer altså ikke med det dér sædvanlige hovedspring ned i en afgrundsdyb klassisk backpackertaske. Som i øvrigt er forgæves, fordi man aldrig finder det man har brug for! Og det hele er rodet til bagefter. Suk!

Nå, men det nemme ved at være rejseminimalist er at svinge dankortet og anskaffe sig en lækker rejsetaske. Og diverse andet grej, som vil gøre ens nye rejseminimalist-liv endnu mere minimalistisk. MEN det forpligter at vælge så relativt bette en taske til så relativt lang en tur!

Så man må sætte sig ned ved spisebordet og lommefilosofere grundigt over følgende:

Jamen, hvad dælen kan der overhovedet være i den taske?

Svaret er: Ikke specielt meget. Så det behøver man sådan set ikke fin-tænke ret længe over. Så går man videre til næste spørgsmål.

Jamen, hvilke ikke-specielt-mange-ting skal jeg dog pakke til så lang en tur?

Og her bliver det spændende! For der skal prioriteres med hård hånd, når man skal pakke til 3 måneder med (potentielt) al slag vejr i en 45-liters taske.

Der er ingen tvivl om, at man må gøre brug af lag-på-lag-metoden! Ja – vi er nogle, der har gået og bildt os ind, at den metode er forbeholdt garvede friluftstyper. Som om det var en hemmelig klub, man skal inviteres til at blive medlem af. Men nu har jeg altså bare inviteret mig selv, og er blevet sådan en lag-på-lag-type.

Når man så vælger ingredienserne til sin nye lag-på-lag-stil, kan man med fordel sørge for, at de passer nogenlunde sammen stil- og farvemæssigt, så man kan se rimelig ud på en kobe-bøf restaurant.

Du får lige en pause fra alle mine ord med en vaskeægte kobe-bøf på en tallerken, der befinder sig i Kobe.

En lille cliffhanger til et fremtidigt blogindlæg, hvor du kan se den stegt! Den ser noget mere appetitlig ud tilberedt, hvis du spørger mig.

I min lommefilosoferen over emnet taske-pakning, har jeg moret mig kosteligt med at analysere på, hvad det mon er, man vil give sig selv et stort klap på skulderen for at have pakket, når man er afsted? Og hvad man vil blive virkelig ærgerlig over at have brugt taske-plads på? Det er lidt af en videnskab – et puslespil, der skal lægges – en gåde, der skal løses.

Analyserne udmøntede sig i en pakkeliste, der blev kortere og kortere når jeg lige evaluerede den en ekstra gang. Og endelig var det blevet tid til at kaste mig hovedkuls ud i den første prøvepakning! Det var et utroligt spændende øjeblik for mig, kan du nok forestille dig. For ærligt talt – jeg anede ikke hvad en taske på 45 liter kunne rumme.

På magisk vis kunne hele min pakkeliste være der! Der blev jeg sgu lidt rørt over mig selv. Men det stoppede ikke dér, for en vigtig del af min nye hobby er kontinuerlig optimering af prøve-pakninger. Så der har ligget en mere eller mindre pakket taske i månedsvis inden jeg tog afsted, som jeg så har gået og finpudset på indtil sidste øjeblik.

Og nu kan jeg så spørge mig selv:

Jamen, fungerede den teoretiske pakning så i praksis?

Med fare for at lyde som en selvtilfreds bandit, så må jeg sige JA! I det store hele.

Dog var der i mine japanske dagdrømmerier altid blå himmel. Men i virkelighedens japanske forår kan det åbenbart godt stå ned i ret heftige stænger. Og det gjorde det så – særligt i Tokyo og Kanazawa i begyndelsen af turen. Der nev fortrydelsen over, at jeg i sidste øjeblik havde dømt mine vinter-/gummistøvler ude af prøvepakningen, lidt.

<Regn i Kanazawa>

Jeg fandt dog ret hurtigt en løsning på problemet, men mere om det i et andet indlæg (du glæder dig allerede, siger du?). Og helt ærligt, jeg var blevet vanvittig af at skulle slæbe rundt på de gummirøjsere nu.

Fra Tokyo daffede jeg videre til Nagano-præfekturet, hvor jeg i Yudanaka vandrede gennem sneklædte landskaber for at komme ud at se sneaber. Og selvom sneaber og snelandskaber bestemt lyder som noget, der hører sammen, var jeg alligevel lidt overrasket over, hvor koldt det egentlig var.

Så det var bare på med alt mit tøj, lag-på-lag-på-lag-på-lag. Sådan var rutinen faktisk de første 3-4 uger her i Japan. På med alt tøjet hver eneste dag! Ikke noget paradox of choice dér. Det var befriende simpelt.

Mens jeg for mig selv messede this too shall pass og gjorde mit bedste for at omfavne kulden, hoppede aberne ned i deres egen lille onsen for at holde varmen.

Senere kunne jeg selv nyde den utroligt lækre menneske-onsen på mit overnatningssted – fordi jeg ikke har tatoveringer, og dermed ikke er en Yakuza.

Det minder mig om, at jeg lige skal vise dig noget sjovt fra et hotel jeg boede på i Wakayama.

Nogle steder er de åbenbart begyndt at forstå, at der findes ret mange, helt uskyldige, turister med tatoveringer, som så gerne vil prøve deres onsen. Og det er jo meget sødt, at de sådan (i en prøveperiode!) slækker på deres forbud mod tatoveringer i fællesbadet. For jeg fornemmer, at det forbud står deres hjerte meget nært!

Så stort tillykke, si’r jeg bare! Til jer, der kan få lov at ofre jeres nattesøvn for at benytte hotellets onsen.

Gad vide, hvad succeskriteriet i øvrigt er for den prøveperiode? At de tatoverede turister, trods deres utilregnelige natur, ikke har splittet det hele ad i løbet af natten? Men kan finde ud af at sidde helt stille og roligt, ligesom os andre, og bare nyde det varme vand. Spændende bliver det – med de åbningstider, hvor mange observationer de har at gøre godt med, når der skal konkluderes på prøveperioden?

Men oprigtig talt synes jeg, at de kære japanere skal have point for de gode intentioner!

Nå – tilbage til Yudanaka, hvor jeg fik varmen i hotellets udendørs onsen, mens jeg sad og kiggede ud på træer med sne på. Der blev vejret lige trukket lidt ekstra dybt. Det kan man godt kalde livet, synes jeg.

Jeg har hermed genfundet min glæde ved at være i onsen efter min død-frø-flyder-rundt-på-ryggen-oplevelse i en onsen i 2017.

<Yudanaka>

For at konkludere på pakningen. Jovist – jeg har frosset lidt i ny og næ. Men der kan man godt hanke op i sig selv og huske på, at lidt kuldeeksponering efter sigende er sundt. Ville jeg have pakket mere eller anderledes af den grund? Nææ, det synes jeg faktisk ikke. Det med regnen og de manglende gummistøvler vender vi tilbage til.

Okay – men er livet som rejseminimalist nu virkelig så enestående som jeg har bildt mig selv, og alle jeg kunne komme i nærheden af, ind?

Jeps.

Nu kan det godt være, at du tænker jeg smører tykt på – og liiiige skal slappe lidt af med positiviteten. Men jeg må bare sige, at det føles umådeligt dejligt og let at rejse rundt på denne måde – uden alt muligt gøjl i tasken, som tynger både fysisk og mentalt.

Derudover er det helt utroligt tilfredsstillende at vide præcis, hvad jeg har med – og hvor i tasken det bor. Så tilfredsstillende, at taskepakning, når jeg skal fra sted til sted, er noget jeg i al hemmelighed ser lidt frem til. Det er nærmest blevet en form for meditation.

Her til allersidst ( – det her vanvid af et blogindlæg stopper snart!!), er der én ting mere jeg gang på gang lader mig begejstre over. Nemlig, at der altid er plads til min taske!

I tog – hvor jeg aldrig skal overveje, om den skal have sin egen billet. Se bare hvor beskedent den ligger her på en tog-hylde og ingenting fylder, den gode rygkuffert.

I busser – til Hiroshima og rundt på Okinawa. Her var min taske faktisk lige ved at være for stor til at komme med. Men jeg har metoder til at få den til at syne mindre. Udover den oplagte, som går ud på at tage alt sit tøj på i 23 graders varme og høj luftfugtighed. Og så ligne én, der har det lige tilpas varmt!

Jeg må bare sige, at det er svært at være misundelig på folk, der mosler rundt med kufferter så store som badeværelset på et gennemsnitligt japansk hotel. De kæmper altså en brav kamp (som jeg må dy mig for ikke at filme) for at få de kufferter moset ind gennem den spinkle Hello-Kitty-dør:

Derudover har vi en tilbagevendende situation på hostels, hvor aflåst bagage-opbevaring betyder, at man får tildelt et meget smalt skab, som på ingen måde kan rumme en gennemsnitskuffert. Så alle kufferterne står og fylder udenfor skabene – mens alle skabene (pånær ét) står tomme. Det er altså lidt absurd teater.

Men heller ikke her svigter min taske mig, for den kan mod alle odds – med et lille los bagi, klemmes ind i skabet.

Nååå, men. Det kunne da også være, at jeg så småt skulle tænke på at trække abrupt-afslutningskortet. Du er jo for længst løbet tør for te og/eller faldet i søvn.

Så vi bider indlægget over her. Ja, beklager – der kommer mere. Men det bliver kortere og sjovere! Og så har jeg vist ikke lovet for meget…

So long!

De eneste to

Nå men…jeg kan forstå, at I går derhjemme og entusiastisk følger med i kirsebærblomstringen herovre? Det er meget sødt. Men jeg er ked af at sige det – jeg tror vi er blevet ført bag lyset!

De dér endeløse rækker af kirsebærtræer, der svajer henover en spejlblank flod, eller danner en smuk lyserød tunnel omkring en lille parksti. Du har set billederne ikk’? Jeg tror simpelthen ikke, at de findes i virkeligheden!

Og det siger jeg ikke, fordi jeg nyder at komme med kontroversielle udmeldinger. Men her forleden, da jeg går ned til Kamo-floden i Kyoto for at drikke min morgenkaffe, bliver kimen til min (sunde!) skepsis overfor det her Sakura-koncept ligesom lagt.

Idet jeg skal til at dreje omkring hjørnet for at komme ned til floden, øjner jeg nogle lyserøde blomster og en del mennesker, der står omkring dem. Jeg når lige at få kriller i maven og tænke:

NU åbenbarer en hel række af kirsebærtræer sig for mig!! Oh, hvilken fryd…mit første store Sakura-øjeblik.

Men da jeg så drejer helt omkring hjørnet ser jeg, at der er netop to træer. Altså to! En-to. Menneskemængden står og knipser ihærdigt med deres kameraer – igen og igen, for at få det perfekte nærbillede eller selfie. Helt inde i kronen på de stakkels kirsebærtræer, som altså ser lidt udmattede ud.

Det er sikkert blevet til nogle rigtig flotte og frodige billeder, som giver indtryk af, at de vælter rundt i kirsebærblomster.

Og lige dér går der konspirationsteoretiker i mig! Guuud…er mange af de billeder, jeg har set af japanske kirsebærtræer, egentlig ikke også taget ret tæt på? Nogle gange består de faktisk kun af et par grene, der hænger og flagrer ude i kanten af billedet, med et fint tempel i baggrunden. Tænk nu, hvis alle de drømmebilleder jeg svømmer rundt i på sociale medier, i virkeligheden er af de samme to halvsløje kirsebærtræer – bare taget fra forskellige vinkler og tilpas tæt på? Og så har min hjerne lige ekstrapoleret det til overdådige Sakura-landskaber, som slet ikke findes i virkeligheden?

Dét ville sgu da være alletiders største fupnummer, hva’?! Overvej det lige? De, der aldrig har været i Japan ved ikke, at de ser billeder af de samme to træer, igen og igen. De, der er taget hele vejen til Japan for at opleve Sakura, kommer aldrig til at indrømme, at de kun så to forkølede træer.

Okay okay, jeg ved selvfølgelig godt, at der (sandsynligvis) findes mere end to kirsebærtræer i Japan. Men findes der mere end to kirsebærtræer med mindre end 5 meter mellem sig, som blomstrer på samme tid? Dét er spørgsmålet! For hvis ikke, så synes jeg altså man har oversolgt det dér Sakura.

Nu har jeg ikke planlagt min egen rejse efter de kirsebærblomster. Men jeg tror godt, at jeg kunne gå hen og blive et lykkeligere menneske, hvis jeg fik lov at bevidne et af de overdådige, lyserøde landskaber. Så som en lidt atypisk (og i virkeligheden ret uduuelig) konspirationsteoretiker, har jeg sat mig for at modbevise min egen hypotese om, at Sakura er fup.

Men jeg må bare sige, at det indtil videre ikke er gået så godt. Hver gang jeg ser nogle lyserøde blomster, som i øvrigt tit er hvide, så sidder de primært på ét kirsebærtræ! Til gengæld flokkes folk om træet for at tage billeder, som afhang deres liv af det.

Her et billede fra Maruyama Park, hvor der endda er linet op til Hanami (Sakura-festivitas).

Okay, det er nu ret flot ikk’? Og der var også et par småtræer rundt om det store hængetræ – det indrømmer jeg. Men der er langt til overdådigt, lyserødt landskab, hvis du spørger mig.

Her har vi en 1-træs situation i Uji.

Og endnu en, i form af dette halvskaldede træ, som folk var ret vilde med. Nok mest fordi det ligger med en smuk baggrund i form af Byodo-in templet i Uji.

Det ser ikke for lovende ud, hva’?

Affødt af den adfærd, der altid udspiller sig omkring disse ensomme kirsebærtræer, hvor en horde af mennesker skal helt ind i knolden på træet for at forevige det, og det dermed er ret svært selv at få et uforstyrret billede – har jeg fået mig en ny hobby. Nemlig at tage billeder af folk, der tager selfies foran et kirsebærtræ. Så er der aldrig kø. Rimelig smart.

Okay – her havde jeg så et træ for mig selv, i et par sekunder forleden ved Sanjūsangendō Templet med de 1001 Kannon-statuer (som det i øvrigt kan anbefales at se, hvis man skal til Kyoto).

Ja, det er så det foreløbige resultat af min research ude i marken. Der er ikke selekteret i billederne til fordel for min hypotese. Suk!

Men jeg har ikke givet fortabt endnu! I morgen dedikerer jeg dagen til at gå på en sidste intens jagt, inden jeg forlader Kyoto. Opdatering følger!

Og – selv tak for ærlig rejse-journalistik!

Opdatering!

Okay, I kan ånde lettet op. Sakura findes! Det viser sig, at man skal søge efter “Sakura Tunnel” på Google Maps, så får man serveret dette drømmesyn i Kobe (dog forstyrret af folk i deres biler, som ikke var blevet instrueret i at tilsidesætte deres daglige ærinder).

<Sakura Tunnel, Kobe>

Siden da er jeg faktisk væltet rundt i smukke udsigter, der inkluderede en del mere end to blomstrende kirsebærtræer. I Onomichi, på Shimanami Kaido (en 75 km lang cykelrute mellem Onomichi og Imabari) og i Hiroshima. Universets lærestreg til mig, antager jeg…

<Onomichi>

Det var bare det – I kan nu med ro i sindet genoptage jeres liv derhjemme!

Slut med dagdrømmerierne

Nå men – dav fra Japan!

<Shinjuku, Tokyo>

Så så man lige sig selv sidde omme på den anden side af kloden, sådan fra den ene dag til den anden. Japan-tur version 2.0 er skudt i gang! Den ægte vare, som ikke kun lever oppe i hovedet.

Lad os starte fra begyndelsen. Det var ikke uden sommerfugle i maven, at jeg sagde farvel til min kæreste i lufthavnen mandag morgen, efter at vi søndag aften havde gjort vores bedste forsøg på at intensitetshygge, så det stod mål med 3 måneders adskillelse.

Sommerfuglene gik ikke kun på selve rejsen, men også på konceptet at begå sig i en lufthavn. Det er sjældent jeg flyver efterhånden – og den sidste lange tur må have været til Japan i 2017. Men jeg lykkedes med ikke at fumle for meget rundt ved security, og var ikke en af dem, der havde medbragt en parfume, der ligner en håndgranat. Jep, det er set i den virkelige verden.

Turen gik i det hele taget som lidt af en drøm. I Helsinki lufthavn begyndte eventyret for alvor, da det pludselig vrimlede med små-sludrende japanere ved gaten. Jeg kunne dermed tage hul på min nye yndlingsbeskæftigelse – at smuglytte til japanere. Ja altså, de behøver ikke som sådan være bange for, at jeg kan følge med i deres private samtaler. Men jeg forstod rent faktisk et ord her og dér. Og dét! Er nok til at gøre mig helt lykkelig.

Det startede smukt, da vi lettede fra Helsinki:

I håb om en lille lur på vejen, havde jeg valgt et vinduessæde, da mit hoved lever sit eget liv, hvis ikke der er en væg til at holde det på plads.

Jeg blev svært begejstret, da det gik op for mig, at jeg skulle sidde på række med to japanere. Så skulle der sludres på japansk, tænkte jeg! Forestillede mig egentlig, at de ville mønstre noget begejstring over mine nyerhvervede sprogkundskaber. Og stille sig til rådighed i anerkendelse af den indsats jeg har lagt for dagen.

Men de havde andre planer. Der gik knap 10 minutter, før de begge sad og sov med fuldt kontrollerede hoveder, der ikke slingrede i valsen. Det betød også, at de ikke skulle på toilettet de første 5 timer af flyveturen. Og lige dér bliver det bøvlet at have valgt et vinduessæde. For man må som bekendt ikke vække en japaner, der sover (Japan din skøre starut)! Så det er bare at bide tænderne sammen og konsummere noget tørret tang, der kan suge lidt indefra.

Da de langt om længe synkron-åbnede øjenene, måtte jeg gribe til handling og mase mig ud. Og der var det altså nyttigt at kunne sige uuundskyld mig og tuuusind tak på japansk. Man kan ikke undskylde for meget i Japan, er reglen. De kunne vist ikke rigtig høre det pga. kabinestøj, men akkompagneret af overstrømmende taknemmeligheds-grimassen, som stadig sidder i muskelhukommelsen tilbage fra 2017, endte det hele godt.

Jeg burde have fået et certifikat for at slide minimalt på flyets toiletter med kun ét toiletbesøg på 13 timer. I stedet fik jeg dette:

Er det sådan noget man kan putte på et CV i stedet for en Ironman?

Allerede i toget fra lufthavnen fik jeg en fornemmelse af, at japanerne er kommet efter det med det engelske. Så nu må vi se, om de overhovedet gider snakke japansk med mig herovre.

Jeg har ellers været utroligt spændt på, om det rent faktisk vil ud af min mund i løbet af denne tur, det japanske. Og hvor meget sake jeg eventuelt skal have indenbords for at hjælpe det på vej. Jeg har sågar haft et helt mareridt på 8 timer, som handlede om den hurdle det var for mig at få ordene:

あのう.すみません … (Anou, sumimasen)

over mine læber. Det er nemlig det man skal sige, når man vil i kontakt med en japaner, har jeg lært. Det fungerer som en icebreaker, der lige giver japaneren et 3-sekunders varsel om, at nu har man altså tænkt sig at snakke noget gebrokkent japansk på dem. Man kan vel oversætte det til øøøh…bøøø…hmmm…undskyld mig.

Det er uklart for mig, om det lykkedes i drømmen at få brudt isen. Men jeg er meget opsat på, at det skal lykkes i virkeligheden!

Vi trænger til et billede. Det bliver af et tog, så det passer ind i konteksten. Dog ikke lufthavnstoget, men derimod en særlig retro-variant af metrotoget på Ginza-linien i Tokyo. Det har et elegant, varmt træ-look og er ikke plastret til med reklamer. Jeg kan forstå på diverse fora, at tog-entusiaster bliver ret kåde, når det en sjælden gang i mellem kommer forbi. Måske er jeg selv uerkendt tog-entusiast, for jeg blev da også en smule henrykt:

Nå, men tilbage til toget fra lufthavnen. En af de ting jeg har fået farvet regnbuefarvet hjemmefra er, hvor fantastisk let det er med offentlig transport i Japan. Og det virkede da også (i teorien) ret ligetil at komme fra lufthavnen til mit hotel. Men toget og Google Maps var tilsyneladende ikke helt enige om, hvor toget skulle stoppe. Så jeg var tvunget ud i en halv icebreaker. Halv, fordi jeg droppede det akavede fyldord あのう(anou). Der skal også være lidt at arbejde hen mod.

Så jeg fik altså spurgt en kvinde, om det her tog kører til denne her station. På japansk! En hel sætning! Hvad mener du?!? Ja, det føltes altså meget skelsættende at have ytret sig på Japansk til en ægte japaner – og blive forstået. Hun fortsatte dog på engelsk. Det vælger jeg ikke at tolke som manglende tillid til mit japanske.

Inden jeg havde set mig om, sad kvinden og en ældre japansk herre og tastede ihærdigt på deres mobiltelefoner for at finde ud af, hvordan jeg dog skulle komme frem til mit hotel. Også den ældre herre snakkede overraskende glimrende engelsk, og hjalp mig i retning af det næste tog, da vi stod af på samme station. Så jeg får allerede trænet taknemmelighedsfraserne en masse.

Selvom jeg ganske vist husker japanerne som utroligt høflige og hjælpsomme, så var jeg alligevel imponeret over deres indsats. I Tokyo! I myldretiden! Mon ikke de er rigelig med mennesker i Tokyo allerede? Man kunne godt fristes til at tro, at de ikke ligefrem knuselsker, at vi turister med al vores bagage også kommer og fylder i deres tog?

Så apropos alle mine japanske dagdrømmerier (Om at leve lidt i fremtiden), ja så lever virkelighedens japanerne altså fuldt ud op til dem, når det gælder hjælpsomhed. Til gengæld erfarede jeg også allerede i toget til hotellet, at japanske teenage-piger sagtens kan mønstre en tvær attitude. I min regnbuefarvede drømme fniser de altså kun og ser søde ud.

Vi mangler lidt at kigge på. Så lad os se, hvordan et bagageskab på en togstation ser ud i Japan:

<Bagageskab, Nagano>

For at opsummere så nåede jeg på turen fra lufthavn til hotel, trods alle mine forberedelser hjemmefra, at være den lettere desorienterede turist, som stadig har en del at lære, for at kunne begå sig i det japanske transport-system. Hvilken side er det egentlig meningen jeg skal gå i, for ikke at gå i vejen for en japaner, der har travlt?!? Troede der var meget klare retningslinjer for den slags. Men det er stadig en velbevaret hemmelighed, som jeg håber nogen indvier mig i en dag.

Jeg nåede såmænd også at føle mig som en helt tjekket type, der nu ved, hvordan et japansk rejsekort fungerer. Og min samlede konklusion for nu er, at det rent faktisk er ret uproblematisk med deres offentlige transport.

Tre timer efter at være landet i lufthavnen, kunne jeg endelig låse mig ind på mit hotelværelse i Akasaka. Så sad jeg dér – mutters alene og med våde sokker. Kunne pludselig ikke huske, hvorfor jeg havde ment, at det var alletiders gode idé det her. At skulle møffe rundt herovre i næsten 3 måneder, helt alene. Hvordan skulle jeg dog komme igennem det uden at miste min forstand? Et ganske forudsigeligt tankemønster, som ikke desto mindre godt kan anspore til lidt mellemfornøjethed.

Nå, men jeg kunne jo ikke bare sidde dér og hænge med mulen. Så jeg besluttede at gøre det, der kan løfte selv det vanskeligste humør til nye højder. Nemlig at handle grønne konsumerbare ting i 7-11:

Det er det man gør her i Japan. Til helt fair priser endda. Apropos, hvor langt der er til nærmeste sted, som sælger matcha-chokolade, så er svaret: Meget kort! Der er simpelthen en direkte udgang fra førnævnte 7-11 og ind til hotel-elevatoren.

Nå, men det var starten på det hele🌸 Siden min ankomst for snart 2 uger siden, er der naturligvis sket alskens ting og sager. Men vi må jo starte et sted, og i dag tog jeg mig lidt tid til skriveriet på en regnvejrsdag i Kanazawa. Har lejet en studie-plads for dagen, i et stormagasin lige overfor mit hotel:

For 130 kr. kan jeg sidde her hele dagen og drikke kaffe/te/juice/you-name-it og spise alle de mere eller mindre eksotiske snacks og kop-nudler, jeg kunne drømme om:

Jeg har en ambition om at være lidt ekstra eventyrlysten herovre. Og i dag har jeg så dækket mig ind ved at konsummere denne, ikke specielt appellerende, grønne snack som jeg regnede med ville smage af grøn te:

<Grøn snack, der ikke smager af grøn te>

Det gjorde den ikke. Meget forvirrende.

Men altså, de bliver ved med at imponere mig med deres koncepter, japanerne. Har vi noget lignende derhjemme? I så fald koster det nok en halv måneds husleje.

Noget andet de i øvrigt kan japanerne, er at spille flere slags musik på én gang i samme butik. Det går op for mig skrivende stund, at jeg lige nu sidder og lytter til både panfløjte-musik og japansk pop med lige høj volumen. Det er da egentlig til at blive lidt sindssyg af. Så nu vil jeg daffe ud og finde noget frokost.

Nyd venligst det dejlige vejr derhjemme, mens jeg finder ja-hatten frem og klarer mig igennem endnu en kold regnvejrsdag…

Om at leve lidt i fremtiden

Okay, hej! Eller hvordan man nu starter et blogindlæg.

Sagen er den, at jeg inden så forfærdeligt længe atter drager mod landet med de ekstraordinært mange grønne madvarer – Japan.

Rejsen har længe befundet sig i en meget fjern fremtid. Og det har såmænd været ganske behageligt med sådan en flagrende drøm, som ikke har krævet detaljeret planlægning.

Nuvel, planlægningen startede så småt for et par evigheder siden, da rejsen er længerevarende og involverer en pause fra jobbet. Men da de basale ting som pause og flybillet var på plads, ja så ooorkede jeg ærligt talt ikke rigtig detaljerne. Kender du det?

Delvist var det fordi jeg stadig debatterede med mig selv, hvor meget der overhovedet skulle planlægges? Ville det ikke være smukt, hvis jeg bare drønede afsted, sådan helt uforberedt og rigtig levede i nuet? Det har man bare hørt godt om, – nuet, ing? (Tak Andreas, for at sætte de helt rigtige bogstaver på vores alle sammens yndlingsord).

Men den primære årsag er nok, at jeg aldrig har været videre fjantet med at planlægge rejser, før jeg står midt i dem (hvilket ikke altid er praktisk). Mere om det senere.

Nå, men her i løbet af sensommeren begyndte det så at dæmre for mig, at den forestående rejse ikke længere befandt sig nær så mange evigheder væk. Og at der kan være andre, der har fået den tossede idé at spendere et forår i Japan. Kirsebærtræer og det.

Hulens. Jeg følte mig pludselig overhalet indenom af tiden!

<Sake-tønder i japansk terræn>

Så i den sidste bid af min sommerferie tog jeg (motiveret af ren frygt!) en dyb indånding, og satte mig ved computeren for at lægge en slagplan. Det var den klassiske spise-en-elefant situation, du ve’. I det her tilfælde en særligt stor og vigtig elefant! Det er trods alt ikke hver dag man tager fri fra jobbet for at tumle rundt i Japan i næsten 3 måneder.

Uf, det trak tænder ud at skulle i gang, kan jeg godt sige dig. Hvordan skal jeg dog kunne tage stilling til, hvor i Japan jeg har lyst til at befinde mig på en tilfældig forårsdag om over et halvt år? Hvor længe skal jeg blive her versus dér? Kommer jeg mon til at kede mig (oh rædsel), hvis jeg bliver en uge her? På den anden side skal der også være tid til at strikke, læse og bare sidde på en café og smuglytte til japanernes samtaler.

<Japansk terræn>

Nå, men efterhånden som jeg spiste små teskefulde af den elefant dér, skete der noget! Min nysgerrighed og entusiasme blev vækket, og inden længe fandt jeg mig selv Google alskens obskure ting og sager. Ikke ud af et behov for at kontrollere detaljerne – men simpelthen bare fordi den fik fuldt skrald på dagdrømmeriet.

Hvor langt er der egentlig fra hotellet til nærmeste sted, der sælger matcha-chokolade? Og hvor sent har de åbent? Hvor får jeg den bedste Okonomiyaki i Kyoto? Og hvordan er det nu jeg siger på japansk, at den smager pragtfuldt, hvis den gør det? Hvad skal jeg i øvrigt, med mit begrænsede japanske ordforråd, sige til Haruki Murakami, når jeg render ind i ham på en jazz-bar i Tokyo? Mon mit latente japanske bare vælter ud, når jeg står dér helt panisk starstruck? Jeg sætte min lid til, at Mette Holm også er der.

Oh, hvilken fryd det var at sidde der og lade forventningerne løbe helt løbsk. Jeg var lige 3 måneder i Japan den sidste uge af min sommerferie.

Men SÅ. Ups! Gik det op for mig, at jeg var i fuld sving med at forbryde mig mod en universel og meget vigtig livsregel. Man må IKKE fjerne sig selv fra nuet ved sådan at sidde og skødesløst drømme sig ind i fremtiden. Det er strengt forbudt, thi det fjerner helt fokus fra den kolde, grå mandag man lige er i gang med. Og det er noget rod! Derudover er fremtiden vistnok en illusion. For bedst som man tror, at NU (!) er den her. Så viser den sig at være nutiden.

Ydermere risikerer man at blive dybt skuffet, når fremtiden bliver til en nutid, som udfolder sig helt anderledes end alle de regnbuefarvede dagdrømme man har sovset rundt i. Du ved, brødkniven i den lejlighed man har booket er sløv. Det tager en time at gå de 2 km ned til byen (som man kan se liiige dér fra balkonen), fordi man skal gå på en glat, stejl sti belagt med brosten (hvem finder på det?). Naboen har i øvrigt gøende hunde på balkonen, og ser OL på iPad’en med volumen på maks. Sand historie.

Ak, det er sandt nok noget rod, at man sådan har gået og gjort sig forestillinger og nydt fremtiden på forhånd…

Eller hvad?!? Spurgte jeg mig selv, da jeg tog mig i dagdrømmeriet. For det var jo faktisk dagdrømmeriet, der fik mig igennem planlægningen af min tur. Og det var dagdrømmeriet, der gjorde, at jeg for en gangs skyld hyggede mig med det. Virkelig meget faktisk – kriller i maven og hele dynen. I stedet for, at det bare blev en sur pligt uden emotionel gevinst.

Nej, jeg vil gerne opponere mod den regel dér! Og slå et slag for, at vi lever lidt i fremtiden, når den kan tilbyde mere end en gennemsnitsmandag i norden. I mit tilfælde får jeg nu lov til at opleve rejsen hele to gange, og på den måde bliver den jo faktisk halvt så dyr.

Men er det ikke sandt, at man risikerer at blive frygtelig skuffet?

spørger du. Og der må jeg bare sige, jo! Det er det. Men jeg har tænkt grundigt over det, og er kommet frem til, at man slet ikke behøver at være så bange for lidt skuffelse. Min erfaring er, at den ret hurtigt får kørt sig selv træt. Og hvis du spørger mig, så er den ægte, sanselige rejse version 2.0, uanset skuffelser, altid den mest givende og lærerige.

Jeg er som bekendt en slow brewer. Så mens jeg har brygget på denne lille note, er dagen der i evigheder har været en langt-ude-i-fremtiden-dag, nu blevet til i morgen. I MORGEN! Det driver stadig gæk med mig, hvordan en fjern fremtid pludselig kan forvandle sig til nutid.

Spændende skal det blive, hvad version 2.0 af Japan-turen bringer. Og hvor skuffet jeg eventuelt bliver.

Jeg daffer – ses i Japan!

<Japansk terræn>

Om at skrive blogindlæg

Ja, det aner jeg ærligt talt intet om.

Men når jeg engang imellem beslutter mig for at søge inspiration til, hvordan jeg bør gøre det. Ja, så går jeg altså kontra på de fleste velmenende råd. Det sker helt instinktivt. Alt i min krop snørrer sig sammen af bar’ modstand.

NEJ! Jeg vil ikke give mine blogindlæg en overskrift, der er så fængende, at jeg nærmest snyder læseren ind i noget, som indholdsmæssigt ikke kan leve op til den. I hvert fald ikke intentionelt.

NEJ! Jeg vil ikke starte med konklusionen, så folk kan vurdere om de gider bruge 4 minutter på at læse hele indlægget. Hvad f#$%#n sjovt er der ved det? Har altid undret mig over folk, der fnisende indrømmer, at de læser slutningen af en bog først. WHAT? Det er da den vildeste måde at snyde sig selv på, hvis du spørger mig.

NEJ! Jeg vil ikke skrive et blogindlæg, der er scrolle-venligt. Så folk, der beslutter sig for, at konklusionen er deres tid værdig, kan speed-læse indlægget. Det er simpelthen ikke intentionen, at folk skal kunne læse hvert 3. ord og stadig forstå, hvad jeg mener.

Kald mig bare stædig og amatør-agtig. Men jeg vil finde det langt mere tilfredsstillende, hvis blot én person gider at læse de ord, jeg har haft lyst til at skrive. I den rækkefølge jeg har haft lyst til at skrive dem. Med konklusionen til sidst og andre kontroversielle greb.

Jeg vil meget hellere slå et slag for, at vi kollektivt tager os sammen! Og får vores hjerner tilbage på rette spor. Så vi igen kan koncentrere os om noget, der er mere krævende end 7 sekunder lange videoer af hårtransformationer eller katte, der vælter rundt i mel. Kom så, vi kan godt! Jeg tror på os!

Jeg har i det hele taget lyst til at slå et slag for langsommelighed, gentagelse, disciplin og kræsenhed ift. hvordan vi bruger vores tid og fokus.

Gudskelov, at jeg har et betalt job og ikke skal forsøge at leve af det her…

Om at gøre sig umage

Du har et gøremål idag. Du har selv sat det på listen af gøremål. Du har altså selv valgt det. Men du ooooooorker det ikke. Du glemmer rent, at du selv har valgt at sætte det på listen af gøremål – og at du sådan set bare kan lade være.

I stedet for at genoverveje om det virkelig skal være på din liste af gøremål, eller om du i stedet skal strikke videre på din karryfarvede hue. Så render du rundt og pruster og stønner af bar’ modstand, længe inden du faktisk går i gang med dit gøremål.

Når du så endelig er i gang med dit gøremål, bruger du alle levende øjeblikke på at fokusere på, hvornår du dog er færdig!?!? Så du kan komme videre i livet. Til et vigtigere øjeblik. Du pruster og stønner noget mere, mens du konstaterer hvor ligegyldigt, kedeligt og anstrengende dette øjeblik er.

Ansvarsfraskrivelse: Jeg arbejder her under antagelsen om, at gøremål er valgfri. Nuvel, det kan have konsekvenser at vælge dem fra. Større eller mindre. Men de kan trods alt vælges fra. Det er ikke lykkedes mig at komme på gøremål, som ikke er valgfri. Jeg kan naturligvis tage fejl.

Jeg skal ikke være for fin til at indrømme, at jeg selv har en vis erfaring med situationer som ovenstående. Men jeg har for år tilbage luret, at min det-her-skal-bare-overstås-hurtigst-muligt-prust-støn-suk tilgang er suboptimal.

Gøremålet ender ofte med at tage længere tid end det behøver og blive meget mere bøvlet at udføre. Du ved, mine bevægelser bliver anstrengte og klodsede. Jeg taber ting, spilder ting, skærer mig i fingeren, løfter min gamle støvsuger op i det løse håndtag, så den falder totalt fra hinanden. Og så skal man til at støvsuge alt det, der falder ud af støvsugerposen, hvilket er et paradoks.

SÅ! Jeg har gennem længere tid arbejdet målrettet på at hanke op i mig selv. Og hvad vil det sige at hanke op i sig selv i denne sammenhæng?

Jeg foretrækker at se det som en øvelse i at gøre sig umage. Når der er et gøremål jeg ikke gider, fokuserer jeg på at gøre mig ekstra umage med det. Jeg kan nemlig ikke gøre mig umage med noget, og samtidig intenst ønske mig væk fra det. Jeg har prøvet. Det virker ikke.

En del af inspirationen til den tilgang, kan tilskrives Eckhart Tolle og hans evindelige opfordringer til, at vi holder op med at rangere øjeblikke. At vi ikke fjerner os selv fra nuet fordi vi vurderer, at en samling øjeblikke i fremtiden er meget bedre, lykkeligere, sjovere, vigtigere.

Det at gøre sig umage er for mig en måde at sige JA! til nuet. Selvom nuet indeholder noget, jeg som udgangspunkt gerne vil have overstået.

Da jeg flyttede sammen med min kæreste, lagde jeg mærke til, hvordan han med en usædvanlig ro og grundighed pudser sine godt brugte læderstøvler. Og afleverer dem til reforsåling hos en skomager. Hvor nænsomt han håndterer sine LP’er, og med en lille børste altid fjerner støv, før han afspiller dem.

Han gør sig umage, tager sig tid, passer på sine ting.

Derudover er der japanerne. Hold op, de gør sig umage! Med alle deres ritualer og ceremonier. For ikke så længe siden gjorde jeg den mest vidunderlige opdagelse. Nemlig den, at japanere gør deres toilet rent HVER dag!

Ansvarsfraskrivelse: Ovenstående påstand er naturligvis meget generaliserende. Jeg overvejede om jeg skulle opstøve en enkelt japaner, der kunne verificere påstanden – inden jeg begyndte at udbrede mig om den til min følgerskare. Men det blev for skørt at bede min japansklærer indvie mig i sine sanitære forhold.

Faktisk er det heller ikke så vigtigt, præcist hvor udbredt denne hyppige toiletrengøring er blandt japanere. Det den kan inspirere os til, er meget vigtigere!

Og dybt inspireret var netop, hvad jeg blev – ved tanken om en flittig japaner, der med omhu og uden at beklage sig, skrubber sit toilet rent på daglig basis. Rørt blev jeg også, da jeg hørte, at én af hensigterne med denne praksis er at forblive ydmyg. At man uanset status i samfundet aldrig bliver for fin til at holde sit eget toilet rent.

Det ligger tilsyneladende dybt i den japanske kultur at ophøje hverdagsgøremål til noget, der er meningsfyldt i sig selv. Til noget der er værdifuldt at bruge tid på, og som man må lægge kræfter i at udføre.

Toiletrengøring er ikke yndlingstjansen for mig, men med fornyet gåpåmod besluttede jeg at gøre japanerne kunsten efter i en uges tid. Og udover tilfredsstillelsen ved hver dag at have et rent toilet, så gav den daglige toiletrengøring mig følelsen af at være et helt hæderligt menneske! Et tålmodigt, ydmygt og ordentligt menneske. Og det er værd at stræbe efter, hvis du spørger mig.

At gøre sig umage må ikke forveksles med perfektionisme, præstation eller det at opnå et flot resultat. Det har intet med egoet at gøre – tværtimod. Det betyder, at vi giver os hen til det vi gør. Udfører en opgave med kærlighed og opmærksomhed.

Der er noget smukt i at gøre de ting vi normalt dømmer vores tid uværdige, til en ligeså valid del af livet som alt andet. Det gør vi ved at lægge den tid og de kræfter i dem, de nu kræver. Uden at mugge over det og ønske os videre i teksten.

Det kan lyde som en overdrivelse, men jeg vil faktisk sige, at mit fokus på at gøre mig umage med såkaldt kedelige gøremål, har revolutioneret mit liv. Det ikke hele tiden at ønske mig væk fra daglige gøremål, gør mig til et mere grund-lykkeligt menneske. Og har fået mig til at indse på et ret dybt plan, at intet af det vi vælger at bruge tid på, kan være spild af tid.

Det lærer mig alt muligt om ydmyghed, respekt, taknemmelighed, langsommelighed, arbejdsomhed, om at være til stede i nuet, om at nyde processen, om at passe på mine ting. Og jeg kunne blive ved. Men nu trækker jeg semi-abrupt afslutningskortet og lader det være op til dig at summe over, om daglig toiletrengøring skal have et skud.

<Japaner, der gør sig umage>

Afsluttende strøtanker om Livsformål

Nå, men altså…

Bedst som du regnede med, at jeg ville servere dig en åbenbaring sidst (Opfølgende Strøtanker om Livsformål), skred jeg i stedet fra det hele i oprør mod en vis fællesmængde.

Jamen hvad gør vi så nu!?! Jeg vil altså stadig gerne have fingrene i et livsformål. Hvordan sikrer jeg mig ellers, at jeg lever et meningsfyldt liv?

Tænker du. Fortvivl ej! Thi umiddelbart efter, at jeg tvært havde forkastet Venn-diagrammet, mindede en klog veninde mig om konceptet Ikigai. Det er sådan noget japanerne går rundt og har sig. Og de har altså tit fat i den lange ende, japanerne. Så jeg besluttede mig for at læse lidt op på, hvad Ikigai er for en størrelse.

Men før vi dykker ned i det, så lad os kort genbesøge det noget anstrengende Venn-diagram. Nogle vesterlændinge tror nemlig fejlagtigt, at man lige vupti kan Japanificere det ved at kalde fællesmængden Ikigai i stedet for Livsformål. Og det får da også Venn-diagrammet til at fremstå helt smukt og dragende med et par japanske tegn i midten. Men det er altså ikke, hvad japanerne selv forstår ved Ikigai.

Ikigai er ikke noget vi behøver at tjene penge på. Der er heller ikke noget krav om, at vi skal være dygtige til det. I det hele taget er det ikke noget, vi skal finde nede i en bette fællesmængde. Så du kan roligt glæde dig!

Vi napper lidt japansk terræn for at skabe suspense…

<Japansk terræn>

Iki kommer af verbet ikiru (生きる), der betyder at leve og gai (甲斐) som suffix betyder værdien af. Så en ret direkte oversættelse af Ikigai er Værdien af at leve.

En mere løs oversættelse af Ikigai til engelsk som også bruges er The joy of daily living. Det faktum at tidsudstrækningen går fra liv til dag siger mig, at det her bliver lettere at have med at gøre end et livsformål. Og ifølge japanerne er Ikigai altså et helt validt og meningsfyldt princip at leve efter.

Som den engelske oversættelse indikerer, kan vi have mange forskellige kilder til vores Ikigai. Og dét er altså pragtfulde nyheder for os multi-passionerede mennesker. Vi er nemlig blevet meget forvirrede, når alskens personer har fortalt os, at vi venligst skal vælge én ting at fokusere på.

En måde hvorpå vi kan identificere vores kilder til Ikigai, er ved at stille os selv følgende spørgsmål:

– Hvad er mine grunde til at leve?

Av, måske kan det her spørgsmål godt føles lidt stort og ubehageligt. Eller hvad? Ingen problem. Vi hopper blot videre til næste spørgsmål:

Hvad er mine grunde til at stå op om morgenen?

Allerede her bliver det lettere. Selv på en dårlig morgen kan kaffe og kryddere med ost gøre det for mig. Men hvad gør man, hvis man har nogle rigtig bøvlede dage, man faktisk ikke har lyst til at stå op til? Ja så kan man skalere ned til det mere dramatiske spørgsmål:

Hvad er mine grunde til alligevel ikke at kaste mig ud fra en høj bygning?

Og forhåbentlig komme frem til et svar. Dette mere alvorlige spørgsmål indikerer, at The joy of daily living nok alligevel er en mangelfuld repræsentation af, hvad Ikigai betyder for japanerne.

Ifølge japanerne skal man nemlig ikke forvente, at Ikigai er en kilde til ren fryd/lykke/gammen. Det at finde mening og læring i sine personlige lidelser og måske ligefrem dele sine indsigter med andre, kan også være en kilde til Ikigai. En grund til, at livet (omend bøvlet) er værd at leve.

Som du måske fornemmer, er Ikigai en dejligt fleksibel størrelse. Den insisterer ikke på, at én lillebitte fællesmængde skal bære hele meningen med vores eksistens. Ken Mogi, en japansk forfatter, som også har skrevet om Ikigai, er citeret for følgende:

– Japanese do not need a grandiose motivational framework to keep going, but rely more on the little rituals in their daily routines.

<Japansk terræn>

Selvom japanernes definition af Ikigai ikke er baseret på mængdelære, og dermed ikke har noget med Venn-diagrammet for livsformål at gøre. Så får jeg alligevel lyst til at drage en parallel til det.

Som jeg ser det, siger Ikigai nemlig god for, at vi slår os løs i hele foreningsmængden. Vi kan bare give den fuldt skrald ude i kanterne uden at det betyder, at vi mangler et formål med vores liv. Aah, foreningsmængder – de kan nu et og andet.

Lad os lige, for spas og løjers skyld, genbesøge mængden, der næsten rammer plet i Venn-diagrammet:

Den mængde jeg postulerer, at mange mennesker befinder sig i, i kraft af deres betalte arbejde. Den har japanerne nu åbnet op for os. Og se da også lige, hvor fornøjet den ser ud. Altså – vi får penge for noget vi er gode til og som verden har brug for. Derfor står vi op om morgenen. En temmelig valid grund, vil jeg mene?

At vi ikke nødvendigvis knuselsker vores betalte arbejde, må ikke gøre os urolige. Vores liv er stadig værd at leve, siger japanerne! Det er ingen skam at udføre et stykke arbejde, primært fordi vi bliver betalt for det. Faktisk kan det være ganske fordelagtigt ikke at gøre vores betalte arbejde til hele meningen med vores eksistens, hvis du spørger mig.

Men givet, at de fleste af os bruger en stor andel af vores liv på at arbejde, kan det være fordelagtigt at identificere, hvad det ellers giver os. Udover råd til mørk chokolade. Det er blevet dyrt, hva’?!

Måske giver det os materiale til den bog, vi skriver ved siden af? Måske giver det dejlige relationer og gode grin i løbet af en dag? Måske tjener det som en fantastisk arena for selvudvikling, fordi vi er nødt til at samarbejde med mennesker, vi ikke selv har valgt? Eller måske giver det os bare en god kontrast til weekendens frihed og selvbestemmelse, at vi har brugt os selv i service til andre.

Et betalt arbejde er ikke bare det, der står i jobbeskrivelsen. Du er fri som fuglen til at give dit arbejde alle de personlige formål, du kan finde på og som giver dig sommerfugle i maven.

<Prikket japansk terræn>

Nå, men lad os ikke dvæle mere ved Venn-diagrammet. Vi glemmer jo rent, at det intet har med Ikigai at gøre.

Pointen med konceptet Ikigai er, at du ikke behøver bruge en masse kræfter på at lede efter et stort forkromet livsformål, der sætter flueben i alle bokse. Vær i stedet bevidst om og værdsæt alle de små ting, der hver især og på forskellig vis giver livet værdi. Mange bække små, du ved.

Disclaimer: Jeg er ingen Ikigai ekspert (det burde jeg sikkert have oplyst om noget tidligere). Hvis du er blevet nysgerrig, så lyt i stedet til The Ikigai Podcast med Nicholas Kemp.

Og nu trækker jeg semi-abrupt-afslutningens-kortet. Daffer meget snart til Japan og har ærligt talt ikke tid til at blive hængende her!

Opfølgende Strøtanker om Livsformål

Kan du huske dengang for længe siden, da jeg efterlod os i en ubehagelig forvirring omkring, hvad et livsformål er og hvordan man anskaffer sig ét?

Det jeg havde regnet med ville ske, da jeg trak abrupt-afslutnings-kortet i sidste indlæg (Indledende Strøtanker om Livsformål) og entusiastisk fortsatte min research var, at de endegyldige svar ville melde sig under fanen. Sådan relativt prompte. Men det gjorde de ikke, og det er noget bøvl.

Lad os trøste os på noget japansk terræn:

DSC_1659

<Japansk terræn>

Forstå mig ret. Det er ikke fordi det skorter på mennesker, som giver indtryk af at besidde endegyldige svar. Og som gavmildt deler ud af dem. Det gør det ikke. Og man kan blive ganske opslugt af at sidde og inhalere disse endegyldige svar. Men det bliver bare en kende forvirrende, når helt andre mennesker så pludselig har helt andre endegyldige svar. Der kunne det være fedt om man lige havde snakket sammen.

Det krævede længere tids gransken at få af-forvirret mig selv. Men så begyndte jeg også at ane visse fællesnævnere i folks signalement af deres livsformål. Og bedst som jeg sad og dagdrømte om, at nogen ville servere en sammenfatning af disse fællesnævnere for mig, gerne i form af en simpel matematisk formel eller deslige, faldt jeg over nedenstående Venn-diagram. Og det virker faktisk repræsentativt for det, jeg har hørt folk med endegyldige svar sige.

Ifølge dette diagram, skal vores livsformål findes i følgende fællesmængde: 

Screenshot 2022-01-13 at 16.51.22

I nogle varianter af diagrammet, står der blot Formål i fællesmængden. Men jeg fornemmer ikke, at denne forskel i tidsudstrækning er essentiel for min videre filosoferen. Så vi fortsætter ufortrødent.

Min begejstring over at blive præsenteret for en simpel matematisk fremstilling af et tilsyneladende komplekst koncept, blev hurtigt afløst af forfærdelse over, at man skal finde sit livsformål i en fællesmængde. De kan da være fine nok fællesmængder. Men de går også bare hurtigt hen og bliver trange ‘ing?

Nå, men ned i den fællesmængde skal vi altså for at finde vores livsformål. Så lad os give den en fair chance. Faktisk slår det mig, at det måske ikke er så svært at skrue sig ned i den optegnede mængde nedenfor:

Mit postulat er nemlig, at mange allerede befinder sig i den i kraft af deres betalte arbejde. For hvis man har et betalt arbejde (og formår at holde på det), må man vel være en slags god til det? Samtidig må præmissen for at have et betalt arbejde være, at verden (eller i det mindste nogen i verden) har brug for det? Eller hvad?

I så fald, er det kun Det Jeg Elsker-mængden vi mangler. Den vender jeg tilbage til. 

Men først, holdt! Synes du, at det virkede mistænkeligt let at komme ned i den orange mængde? Det gør jeg. Så jeg vil godt komme med en indsigelse mod mit eget postulat om, at folk med et betalt arbejde per automatik havner i den (og altså blot er én mængde fra at have et livsformål).

Før min indsigelse, som jo sætter os et skridt tilbage – lad os finde styrke i noget japansk terræn:

blog1.JPG

<Japansk terræn>

Det Verden Har Brug For

Indsigelsen er rettet mod Det Verden Har Brug For-mængden.

Min fornemmelse er, at et livsformål gerne skal føles meget meningsfyldt for indehaveren. Og jeg forestiller mig, at det i høj grad er Det Verden Har Brug For-mængden, der har ansvaret for den følelse.

Men hvad betyder Det Verden Har Brug For, egentlig? Indeholder den alt, hvad tilpas mange synes, at verden har brug for, eller hvad? Jeg er bange for, at det ikke er nok til at gøre de fleste glade og tilfredse, nu om dage. Altså at have et betalt arbejde som nogen, men ikke de selv synes, at verden har brug for.

Når jeg lytter til beretninger fra folk, der mener at have fundet deres livsformål, lader det da også til, at det de giver til verden er et meget personligt bidrag. Et bidrag som de selv synes verden har brug for. De er ofte coaches, yogalærere eller saunagus-mestre. Absolut prisværdige bidrag.

Men jeg kan da godt tænke, at verden i højere grad brug for nogle Fakta-medarbejdere, der gider at sige, hvad det bliver? Så man ikke står dér ved kassen, helt desorienteret. Og i tvivl om, hvad næste skridt i proceduren er? Personligt kender jeg dog ikke nogen, hvis livsformål det er at sidde i kassen i Fakta. Ak, det er noget rod.

Det Jeg Elsker

Udover de potentielle udfordringer med Det Verden Har Brug For-mængden, som muligvis skal justeres til Det Jeg Synes Verden Har Brug For, så må vi også tilbage og finde noget afklaring omkring Det Jeg Elsker-mængden.

Hvordan skal vi komme ned i den? Hvad betyder det i det hele taget at elske sit arbejde? Betyder det, at man ville gøre det, selv hvis man ikke blev betalt for det? Eller betyder det blot, at man er fint fornøjet med at møde op dagligt og udføre det?

Elsker er et halvstort ord, er det ikke? Måske er der simpelthen for høje forventninger til, hvordan det skal føles at gå på arbejde? Er det virkelig meningen, at man skal have kriller i maven af bar’ forventning i F-toget på vej derud? Det er også lidt meget hva’? Der er vel en grund til, at man får penge i bytte?

Et helt andet spørgsmål er, hvad der sker, hvis man i en kortere eller længere periode er uden betalt arbejde. Bliver ens livsformål så suspenderet? Det virker dobbelt-urimeligt.

Ej – jeg gør oprør og trækker abrupt-afslutningskortet! Du overlades hermed til videre lommefilosoferen på egen hånd. Jeg må i gang med at skrive trøste-indlæg til os, der er for store til at skrue hele meningen med vores eksistens ned i den lillebitte fællesmængde. 

kana24

<Japansk terræn>

Indledende Strøtanker om Livsformål

Er det bare mig, der har et ambivalent forhold til konceptet livsformål? Er det noget man bør anskaffe sig? Jeg er i tvivl.

For at være sikker på et validt svar har jeg spurgt Youtube, hvad han mener om “Living without a life purpose” og “Why you don’t need a life purpose”.

Men de svar jeg får, går overhovedet ikke ud på, hvordan jeg lever lykkesagligt til mine dages ende uden et livsformål. Faktisk fornemmer jeg, at jeg fluks bør anskaffe mig ét. Og der er det en lettelse at opdage, at det kun ta’r 5 minutter (det postulerer i hvert fald flere). Så kan man jo passende veksle med den tur i Fakta, man ikke orker at forringe sin dag med.

Og hvorfor så overhovedet beskæftige sig med konceptet livsformål? Jamen, lad for guds skyld være, er mit forslag. Fortsæt hellere dit liv i lykkelig uvidenhed. Men hvis du ligesom jeg partout skal beskæftige dig med de spørgsmål, der har allermest potentiale til at mudre din hjerne, så er det tog jo nok kørt.

Timeout! Er der uskrevne regler for, hvordan man bør opbygge et blogindlæg? Skal den helt store pointe-kanon først skydes af til sidst? I så fald kommer jeg nok til at sabotere det lidt. For jeg har det bedst med allerede nu (som en slags forventningsafstemning) at skuffe dig. Denne skrivelse bliver ikke historien om, hvordan jeg ledte og ledte og endelig fandt mit livsformål. Men snarere historien om hvordan jeg ledte og ledte, blev ret udmattet, tog mig en eskapisme-lur, ledte halvhjertet videre, ikke fandt noget der holdt mere end en uge ad gangen, gav op, og fik det meget bedre.

Hvis du sidder derhjemme med et saligt udtryk i øjnene, fordi du har fundet dig et livsformål, du er tilfreds med. Godt. Skønt. Bliv ved med det. Virkelig. Enjoy. Min egen erfaring er bare, at det her livsformåls-hejs er en bøvlet størrelse. 

Det er nok nemmest, hvis jeg starter ved en slags begyndelse – selvom jeg ikke er videre fjantet med at skrive kronologiske udredninger. Så først lidt japansk terræn at styrke os på:

DSC_1667<Japansk terræn>

Det er ikke så forfærdelig mange år siden, at min egen boble lavet af lykkelig uvidenhed blev prikket i stykker. Den uvidenhed der ikke vidste, at et særligt formål med livet skulle være nødvendigt. Forstå mig ret, det var ikke fordi min indre lommefilosof (alias kluddermor) lå på den lade side. Hun arbejdede skam på fuldt tryk for at navigere gennem livets bøvl og store spørgsmålstegn.

Men dengang, efter et par evigheder uddannelsessystemet, gik det op for mig, hvor meget min verden, havde snævret sig ind. I forhold til, hvad jeg brugte min tid og energi på. Og det ville jo være alletiders, hvis den havde snævret sig ind omkring det eneste, jeg elsker at beskæftige mig med. Men jeg har ikke noget eneste, jeg elsker at beskæftige mig med. Jeg har dårligt nok noget primært, jeg elsker at beskæftige mig med.  

Det faktum, at jeg nu brugte størstedelen af min tid på noget, der kun repræsenterede en lille brøkdel af mit interessefelt gjorde, at jeg følte mig en smule amputeret. Og så var det, at jeg kom til at tænke på et livs-tip en klog japaner engang har givet mig. Altså ikke mig personligt, men alligevel:

Man skal huske at sikre sig, at den stige man er på vej op ad, står lænet mod den rigtige mur/bygning. Gerne inden man er nået for højt op. Jeg vil tro, at tippet gælder for stiger generelt, men her tænker jeg specifikt på den der har med karriere at gøre.

Måske havde jeg bare ikke fået tjekket ordentligt op på placeringen af den stige, inden jeg begyndte at klatre op af den? Måske stod jeg nu højt oppe på en helt forkert bygning? Hvis det var tilfældet, var stigen der så stadig, så jeg kunne klatre ned igen? Skulle jeg overhovedet det? Der var jo temmelig langt ned. 

En sådan eksistentiel granskning kræver som bekendt flere ting. Dels at man finkæmmer nettet for mere eller mindre tilfældige menneskers syn på kunsten at være menneske (nok også Kierkegaards). Dels at man sidder lidt på et køkkenbord og stirrer tomt ud i luften, så tingene kan falde på plads. Den slags er tidskrævende, så jeg tog mig et orlov. 

Ifm. det deraf følgende navlepilleri, bed jeg mærke i hvor mange, der kaster om sig med ordet livsformål (eller det mere eksotiske life purpose). Og de selvsamme mange synes at være enige om, at det er noget ganske fundamentalt i et menneskeliv – et livsformål. 

I starten tænkte jeg, at det lød da også rent magisk! Og som noget, der kunne fri mig for kvaler resten af mine dage. De der proklamerede at have ét, fremstod altid utroligt tilfredse og (lige i overkanten) fredfyldte. Det måtte være svært at føle sig amputeret og have et livsformål på samme tid?

Uden at vide præcist hvad sådan et livsformål var for en størrelse, blev mit første skud fra hoften, at det måtte være noget meget (!) meningsfyldt. Ja. Noget meget (!) meningsfyldt, der skulle vare meget (!) længe.

Det måtte fungere som en form for vejviser, der ville eliminere enhver tvivl, når vigtige beslutninger skulle træffes? Appellerende.

Udfordringen er bare, fandt jeg ud af, at der ikke kommer nogen og overrækker dig et livsformål. Ved en højtidelig ceremoni. Overhovedet ikke faktisk. Man hænger selv på den. Dejligt med al den frihed til selv at vælge. Det er lykken, ved vi.

Så det var bare på med handsken! Der gik dog ikke længe før jeg følte mig nogenlunde ligeså hjælpeløs og forvirret som på en gennemsnitlig tur i Fakta. Den der kun skulle have varet 5 minutter. 

Forvirringen gik først og fremmest på, hvordan noget kvalificerer sig til at være et livsformål? Er det en gøren? Er det en væren? Hvor meget tid skal man investere i sit livsformål? Hvis mere end 37 timer om ugen, skal det så også være det, man tjener sine penge på? Når nu det hedder livsformål, så skal det vel være noget, der holder hele livet? Eller kan man vælge om? Og kan man i så fald stadig kalde det et livsformål? Eller bør man i stedet kalde det livsperiodeformål? Må man eventuelt have flere livsformål på én gang? For så kan de måske ligge i dvale lidt på skift?

Men sig mig engang, er et livsformål overhovedet noget man skal lede efter? Eller er det noget, der dumper ned i turbanen, en dag man sidder helt stille og tænker på solskin? Måske er det mere en retrospektiv ting? Et aftryk på verden, man først kan identificere efter et levet liv? For så er det jo faktisk andres ansvar at finde ud af, hvad ens livsformål var. Det letter byrden noget.

Nå, mon ikke vi begge har brug for en pause til at absorbere alle disse uafklarede strøtanker. Regner med at vende tilbage med en masse endegyldige svar inden længe!

So long!